当前位置主页 > 话剧 >
热门搜索:

该剧曾于2001年和2006年复排

    发布时间:2019-05-15    来源:未知

  吴晓江14日在京说,一个多世纪前的易卜生的社会问题剧,着重揭露锋利的社会问题,规戒时弊;现在,科技飞速成长,仍然无法填平文化和汗青差别。“我们不克不及无视种族和地域分歧诉求的冲突,精力交换的缺失恰是这部戏在21世纪的中国最大的现实意义。”

  1998年,吴晓江点窜了原剧近三分之二的台词,导演了中英双语同名话剧。剧中,挪威姑娘娜拉远嫁中国,为了丈夫学中文、学京剧、学做中国菜,勤奋融入中国的社会,但丈夫却因娜拉暗里借钱而责备她不领会中国的情面世故,毁了他的名望。娜拉看清了本人在家中的玩偶脚色,决然分开了她曾勤奋维系的家庭。

  新华社北京5月14日电(记者 白瀛) 中国国度话剧院复排线日在国话前锋剧场上演。导演吴晓江将140年前发生在挪威的故事改换到上世纪30年代的中国,着重挖掘中西文化差别。

  该剧曾于2001年和2006年复排,娜拉均由挪威国度戏剧院女演员阿格尼特·荷兰德扮演,此次则改由塞尔维亚女演员米拉扮演。米拉说,她在剧中不单要利用中英两种言语,还要展示京剧唱段、中国成语俗话、挪威民族舞。“若何用中文台词精确找到脚色形态,对我来说是个不小的难题。”

  《玩偶之家》是挪威戏剧家亨利克·易卜生创作于1879年的一部社会问题剧,讲述了女仆人公娜拉认识到丈夫海尔茂无私后出走的故事。该剧在新文化活动期间引见到中国,仆人公娜拉成为其时中国妇女解放的代名词。

(责任编辑:admin)

推荐图文
Copyright © 2002-2017 DEDECMS. 织梦科技 版权所有